金庸译文新书首发:读懂大师的“另一支笔”
发布时间:2024-10-26 00:57
读书笔记:《人类简史》对历史的另类解读 #生活乐趣# #日常生活趣事# #生活趣味分享# #读书笔记与感悟#
中新社嘉兴10月25日电(黄彦君)“金庸武侠小说是其创作的冰山一角,他一生勤于笔耕,在电影剧本、评论社评、翻译等领域留下了大量优秀作品。”25日,金庸原秘书、金庸译文系列主编李以建在金庸译文系列作品新书发布会上说。
当日,《金庸译文:达蒙·鲁尼恩短篇小说选》《金庸译文:幸福婚姻讲座》在其故乡浙江嘉兴发布。这是金庸文学翻译作品在中国内地首次出版发行。
10月25日,金庸译文系列作品在浙江嘉兴发布。(主办方 供图)
在李以建看来,这位因武侠作品被人熟知的大师,在翻译领域拥有“另一支笔”。
1946年至1949年间,金庸在浙江杭州《东南日报》《时与潮》半月刊、香港《大公报》等发表大量译作,目前明确考证的有100多篇。
作为“射雕三部曲”英译者,香港著名翻译家张菁认为,当日发布的两部译作都与金庸创作生涯有深厚渊源。
“达蒙·鲁尼恩(Damon Runyon)的短篇小说及安德烈·莫洛亚(André Maurois)的《幸福婚姻讲座》都以人和人际关系为中心,通过对话与互动展现人物情感,反映喜怒哀乐与悲欢离合,这也是金庸武侠小说的精神核心。”张菁说。
“这两部译文为多方位认识金庸的文化创作提供了非常好的样本,让我们知道一代文学名家,也是一位翻译家;一代武侠小说大师,也是一位世界文学的读者和译者。”中国作家协会党组成员、副主席、书记处书记邱华栋说。(完)
责任编辑:
网址:金庸译文新书首发:读懂大师的“另一支笔” https://www.ashwd.com/news/view/78985
下一篇:舞剑舞动了谁的心弦~许凯 乐游原
相关内容
认识金庸的“另一支笔”,南国书香节举办“金庸写作”主题讲座饱览音乐美景 《跟着音乐大师去旅行》新书首发
陈启文《可可西里》新书首发
《金庸武侠世界》中,虚竹大师与金轮法王展开激烈对决
金庸笔下谁是真正的凡尔赛大师?
《金猴宗师:我的猴王父亲六龄童》新书首发
《女性的力量》新书在深首发
生命的流响——徐华亮《野岸集》新书首发暨有声语言艺术分享会举行
难怪金庸不敢将唐朝写进武侠小说,乔峰、方证大师纷纷给出理由
知名作家毕啸南新作《一生何求》深圳首发