拉里·索耶Larry Sawyer纪念集

发布时间:2025-03-02 16:58

探索当地的手工艺品市集,购买特色纪念品 #生活乐趣# #生活体验# #城市生活新鲜事# #城市探索发现#

拉里·索耶诗选(8首)

拉里·索耶(Larry Sawyer,1970-2025),美国诗人,2025年2月28日猝然辞世。著有诗集《蓝蝴蝶》、《眩晕日记》、《无法完全进入加州》、《突破洛尔迦》等。曾任芝加哥“近视眼图书诗歌朗诵系列”策划人,任期 15 年。曾任“芝加哥诗学学派”联席主任。2013 年被《赫芬顿邮报》评选为全美200位最具影响力的诗歌倡导者之一,该名单包括鲍勃·迪伦、帕蒂·史密斯、史蒂芬·科尔伯特、罗伯特·品斯基、尼基·乔瓦尼和比尔·默里等知名人士。在《芝加哥读者》2012年和2013年的读者投票中,被评选为芝加哥最佳诗人。自1999年以来,担任在线文学艺术杂志 《牛奶》的编辑。曾任《联结》杂志编辑,发表旺达·科尔曼、劳伦斯·费林盖蒂、伊拉·科恩、保罗·维奥利和弗兰克·利马等诗人的作品。(马永波译于2015年3月2日)

花,致弗兰克

Flowers, For Frank

当一位朋友死于

用药过量

那些花,全都散落在

四周。我从未注意到花

直到那天

我才回想起来:

小小的六出花

爆炸式地绽放

色彩缤纷,目不暇接

而天空被涂抹上

厚厚的蓝色浆糊

某种镀金的宁静

仿佛夏日迟缓的雾。

哦,弗兰克·奥哈拉的

那张照片

手掌托着下巴

像是征服了我的

个人生活,因为在以前,

在弗兰克之前,我未曾觉察

偶然与因果之间的

鸿沟,尽管细微

却初次赠予我视力

仿佛拨开翠绿的叶丛

第一次,真正触及

这一天的意义。如今

在我对云朵的痴迷

与最初那份悸动之间

是何种令人心悸的慰藉

引领我穿越那个房间

将你,弗兰克,揣在口袋里

第一次真正看见

每一处特定的针脚

从它裂开的地方

我就像当时那样,漂浮着

获得了新的眼睛

注解:六出花(Alstroemeria),根据不同颜色,其寓意也各异,但总是与友谊、爱情、力量和忠诚等相似的含义相关联,通常代表着相互支持,以及在艰难困苦中彼此帮助的能力。

节拍器

Me Tronome

我想在你美丽的脖子上安家

你的小提琴脖颈奏响美妙的协奏曲

我竭力把耳朵伸到树梢那么高

只为聆听它们

我心中有一座楼梯

午夜的黑色昆虫在召唤我们

我们将用劣质的靴子

碾碎午夜的帝国

我们的靴子如疲倦的浪潮

笔直行走的梦游者的梦

迷人的借口如军团般列队行进

与我们至善的初衷交战

业余的白昼庄严升起

清澈而碧绿

春天的鸽群说着

遗忘的语言

描绘着某个失踪的远亲

金发噩梦中冻结的记忆。

蓝蝴蝶

The Blue Butterfly

今天我又

看见了

那只蓝蝴蝶

飞来飞去

但后来我意识到那只蝴蝶

其实是僵住了

恰恰是我自己

围绕着一个中年男人

飞来飞去。

这种行为

引起了不小的恐慌。

所以现在我耐心地坐下

漂浮着。

你遗弃的瓷器充满记忆

Filled with the Memory of Your Porcelain Abandonment

我是你充满光亮的动物。

我的眼睛是黄色的火焰。

夜晚我潜伏在花丛中,

它们在那里沉睡。

每个阴影里都有我要遵守的约定。

我进入黑暗,

坐在一把

仅由傍晚的空气制成的椅子上。

当月亮升起,我伸手去触摸。然后,

用斧头砍断夏天。

我们的火车将在午夜到达,让我们赶上它。

苹果的奇迹

MIRACLE OF APPLES

总有一天,苹果将被解放,梨子

将发动一场革命,而香蕉

宁愿自尽,也不愿被处决。

在紧张的会议中,

哈密瓜提出了一种新的政治体系。

它存在于一个椭圆宇宙的中心,

一个在漫长的夏日午后。

你梦见秘密交谈滴落着黏稠的粉色汁液。

昨天,石榴发表演讲,赢得了热烈喝彩。

但在午夜,蔬菜巡逻队骑马穿城,

在每一面可用的墙上贴满香蕉的海报。

葡萄到处上当受骗,加入了刀叉杯盘,

甚至是一杯酒的阵营。

而现在,晚餐降临在我身上。

它们将引领我走向寻常的死亡,

真实得如同食人者的呼吸。

勒内·夏尔

OF RENE CHAR

为我们勾勒那条石砌的小径

通往鹅卵石的辉煌。

我们要求我们的爱

像你一样流血,然而

那条街道却立刻成了痛苦的日食,

如百事可乐的霓虹招牌,与天才相称。

此刻在你孜孜不倦的回应里

树叶落向地面,发出

咆哮的声音,近乎停摆的怀表。

你的批评者们相继倒下

惟愿为你的书寻得一个幸福的未来。

静默的雪,英雄坟墓上的窃窃私语。

如此丰田

SO TOYOTA

珍是如此丰田,当我站在阳台上。

她又递给我一瓶啤酒,而我显然是奔驰。

“再过一周我就要回去了,”她说,然后给了我一个捷豹的眼神。

“太棒了,”我勉强应道,却闪现出一抹福特福睿斯的神色。

在三菱的月色下走路回家,我沉思着

我们的生活何以变得如此本田。

致主流诗歌

TO MAINSTREAM POETRY

我们正步入冥界,我是说,玛莎葡萄园岛与俄耳甫斯找不到自动取款机;

你看,我当时正在读弗朗茨·赖特并自以为

能迎接挑战。

竟不知我自己的灵魂由水仙花构成,真该有人早点告诉我。

注解:玛莎葡萄园岛(Martha's Vineyard),美国总统级度假胜地,位于美国东北部新英格兰地区的一个海岛,位于鳕鱼岬以南,属马萨诸塞州杜克斯县管辖。弗朗茨·赖特(Franz Wright,1953-2015),著名诗人詹姆斯·赖特之子。

译后记:2024年3月7日至3月27日,拉里两次把诗歌发到我的信箱,希望我能翻译成中文,我一直忙乱,居然一首都没有翻译。昨晚惊闻他过世的消息,一夜未眠,翻译出他的若干诗歌,并急就章写了一首挽歌,以纪念这位杰出的诗人和朋友,以及这两年相继过世的其他几位我或认识或译过其诗歌的美国诗人。天堂安息,诗歌会记住你们。

A Lament from China:——My Condolences to Larry Sawyer...

Within the knee-high threshold, mist churns,

those who crossed over stayed silent,

I count their names like rosary beads—

Jerome Rothenberg, Lyn Hejinnian, Marjorie Perloff, Larry Sawyer...

names once stuck like paper slips to loved ones’ gleaming brows.

I remember you as I remember myself,

Time burns all things to dust.

Tall stars, vast whirlpools,

unreachable future, unretrieved past, never-arrived present

on solitary shards of moments,

life is divided, bound, without unity, without wholeness.

But we cling to longing: to be straightened by pilgrimage roads,

to press stones on name-labeled slips, and resume childhood games.

The warm bodies leaning toward me in dusklight,

the freshness on faces not yet known

like willows and poplars planted by sleep-inducing streams,

never parched, letting there be Most High’s radiance upon our faces.

March 1, 2025, written in Harbin in a hurry

Dear friend, your poems are still in my email, I haven't had time to translate them yet, everything happened too fast. RIP

来自中国的挽歌:悼念拉里·索耶

高可及膝的门槛内,雾气翻腾

那些已经跨越这道障碍的人,一声不吭

我默数他们的名字,如捻动玫瑰经念珠——

杰罗姆·罗森堡、林恩·贺敬年、玛乔瑞·珀洛夫、拉里·塞耶斯……

这些名字曾经像纸条粘在我亲爱的人们那发亮的脑门上

我纪念你们,就是纪念我自己

时间猛烈地燃烧,万物化为尘土

高大的星空,深广的旋涡

遥不可及的未来,逝无可追的过去,永不抵达的现在

在一个个时刻那孤零零的碎片上

生命被分割,捆绑,没有统一,没有完全

可是我们依然保有渴望,渴望被朝圣之路修直

用石头压住写上名字的纸条,继续少年的游戏

那些在暮色中曾经向我倾斜的温暖的身体

那些尚未来得及认识的面孔上的清新

像柳树和杨树栽在催人入眠的溪水旁

永不干枯,让至高者成为自己脸上的光辉

2025.3.1晚

网址:拉里·索耶Larry Sawyer纪念集 https://www.ashwd.com/news/view/134056

相关内容

专访|绵延二十年的法中戏剧情缘——访法国戏剧导演索米耶
银河护卫队演员档案之卡魔拉,佐伊·索尔达娜,1978年出生于美国新泽西州…
好书推荐 | 天才?异端?读懂意大利电影大师、著名诗人帕索里尼
坎耶让29岁娇妻延续“无裤穿搭”,惹怒了老丈人,却也无计可施
1927鲁迅与内山纪念书局开业两周年 来玩一次“集谷子”拼出老照片
电影阿诺拉 发布俄罗斯富二代求婚正片片段,俄罗斯富二代两次求婚阿诺拉…
漂亮耶耶,可是亲爱的,人生岂止于此,耶耶真的太迷人了!
真的很不喜欢《武林外传》里金湘玉的那一集!
今天看了pg,特别喜欢臭屁耶耶和思考耶耶(撅嘴版),真是萌化了!
纪念金庸!湖南高校教师画了一本“射雕”人物绣像集

随便看看