30本经典汉译文学名著
阅读经典名著,丰富自己的文学素养。 #生活乐趣# #日常活动#
原标题:30本经典汉译文学名著
京东官方旗舰店
每满99-10
打开京东APP 搜索“商务印书馆官方旗舰店”
本丛书选取世界各国各语种最具经典性和代表性的文学名著,同时选择翻译质量极佳且获得社会各界和学术界共同认可的译者译本,兼顾学术的系统性、文学史的全面均衡和适应当代读者的可读性。
1.伊索寓言
[古希腊]伊索 著
王焕生 译
伊索(约公元前六世纪),古希腊著名的哲学家、文学家,世界四大寓言家之一。公元前5世纪末,“伊索”这个名字在古希腊已是尽人皆知,当时的古希腊寓言都归在他的名下,他创作的寓言深受古希腊人民的喜爱。现存的《伊索寓言》原名《埃索波斯寓言故事集成》,是后人根据拜占廷僧侣普拉努得斯搜集的寓言,以诗或散文的形式结集。
《伊索寓言》中收录有300多则寓言,内容大多与动物有关。书中讲述的故事简短精练,刻画出来的形象鲜明生动,每则故事都蕴含哲理,或揭露和批判社会矛盾,或抒发对人生的领悟,或总结日常生活经验。
《伊索寓言》对后代欧洲寓言的创作产生了重大的影响,不仅是西方寓言文学的典范之作,也是世界上传播最多的经典作品之一。
2.局外人
[法]阿尔贝·加缪 著
李玉民 译
阿尔贝•加缪(1913—1960),法国作家、戏剧家、哲学家,“荒诞哲学”的代表人物,“存在主义”文学的大师。1957年因《鼠疫》获诺贝尔文学奖。加缪在作品中深刻地论述孤独、异化、自由、正义与死亡等有关人类存在的主题,他在揭示出现实荒诞的同时并不绝望和颓丧,主张唯有直视荒诞的现实,才能构筑自己生活的意义。
《局外人》是加缪小说的成名作和代表作之一,堪称20世纪整个西方文坛最具有划时代意义最著名小说之一,“局外人”也由此成为整个西方文学、哲学中最经典的人物形象和关键词。
《局外人》以一种客观记录式的“零度风格”,描述了主人公默尔索从参加母亲的葬礼到偶然成了杀人犯,再到被判处死刑的种种荒诞情节和体验。
3.呼啸山庄
[英]爱米丽·勃朗特 著
张玲 张扬 译
艾米莉•勃朗特(1818-1848),19世纪英国作家与诗人,著名的勃朗特三姐妹之一,哥特爱情小说名篇《呼啸山庄》的作者。这部作品是她一生中唯一的一部小说,奠定了她在英国文学史以及世界文学史上的地位。
《呼啸山庄》是英国女作家爱米丽•勃朗特的作品,是19世纪英国文学的代表作之一,以独特的哥特式浪漫色彩在文学史上留下了不可磨灭的一笔。
小说描写吉卜赛弃儿希斯克利夫与青梅竹马凯瑟琳之间撕扯灵魂的爱恨纠缠。故事充满强烈的反叛精神,融合了浪漫主义、哥特美学等元素,让呼啸旷野的诗意和两大山庄的矛盾笼罩在神秘之中,是独放异彩的爱情小说,也是值得研究的文学范本。
4.傲慢与偏见
[英]简·奥斯丁 著
张玲 张扬 译
简•奥斯丁(1775—1817),英国女小说家,主要作品有《傲慢与偏见》《理智与情感》等。虽然其作品反映的广度和深度有限,但对改变当时小说创作中的庸俗风气起了好的作用,在英国小说的发展史上有承上启下的意义,被誉为地位“可与莎士比亚平起平坐”的作家。
这部作品描写中产阶级男女的爱情与婚姻,以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。
5.小王子
[法]圣埃克苏佩里 著
郑克鲁 译
责任编辑:
网址:30本经典汉译文学名著 https://www.ashwd.com/news/view/11627
相关内容
30本经典汉译文学名著“汉译名著名家谈”第二讲——汉译名著翻译出版名家谈成功举办
欢迎投票、投稿!汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选
洪汉鼎:我们今天为什么需要汉译世界学术名著
汉译珍藏版再上新,读者最爱哪十本?
“中印经典和当代作品互译出版项目”成果首发
迎接世界读书日,广州大剧院将展演文学名著改编舞台作品
畅销又长销的10本汉译名著
他们翻译了“汉译名著”!王荫庭:习四门外语,一生译俄文著作四百万言
10本哲学经典(非常值得收藏)